Skip to content

Второе пятно

Почему вы не идете работать в полицию? Пусть они ко мне приходят. Да они так и делают, когда у них попадается запутанное дельце. Вы хотите сказать, что можете распутать преступление, не выходя их комнаты? Можно, не всегда, конечно. У меня большая агентура.

Долина ужаса

Шерлок Холмс рассуждает Ради таких драматических моментов и жил мой друг Шерлок Холмс. Было бы преувеличением сказать, что поразительные слова инспектора Макдоналда потрясли или даже хотя бы взволновали его. В его уникальном характере не было ни грана жестокости, но от многократных столкновений с событиями подобного рода сердце его, бесспорно, покрылось коростой.

Сами вы там были, мистер Раундхэй - Нет, мистер Холмс. Как только я узнал от И все-таки страх помутил рассудок моих братьев, страх убил Брэнду Мне не совсем ясно, как вы узнали новости в такой ранний час. Мортимер Тридженнис пояснил, что вечером было холодно и сыро.

Не то чтобы у меня не было материалов. Напротив, я храню записи о сотнях случаев, никогда еще не упоминавшихся мною. Точно так же нельзя сказать, чтобы у читателей пропал интерес к своеобразной личности и необычным приемам работы этого замечательного человека. Настоящая причина заключалась лишь в том, что Шерлок Холмс ни за что не хотел, чтобы в печати продолжали появляться рассказы о его приключениях.

Пока он не отошел от дел, отчеты о его успехах представляли для него практический интерес; когда же он окончательно покинул Лондон и посвятил себя изучению и разведению пчел на холмах Суссекса, известность стала ему ненавистна, и он настоятельно потребовал, чтобы его оставили в покое. Если некоторые детали моего рассказа и покажутся туманными, читатели легко поймут, что для моей сдержанности есть достаточно веская причина.

Однажды осенью, во вторник утром год и даже десятилетие не могут быть указаны , в нашей скромной квартире на Бейкер-стрит появились два человека, пользующиеся европейской известностью. Один из них, строгий, надменный, с орлиным профилем и властным взглядом, был не кто иной, как знаменитый лорд Беллинджер, дважды занимавший пост премьер-министра Великобритании. Второй, элегантный брюнет с правильными чертами лица, еще не достигший среднего возраста и одаренный не только красотой, но и тонким умом, был Трелони Хоуп, пэр Англии и министр по европейским делам, самый многообещающий государственный деятель нашей страны.

Чтобы продолжить, подтвердите, что вы не робот. Мы заметили странную активность с вашего компьютера. Возможно, мы ошиблись, и эта активность идёт не от вас. В таком случае, подтвердите , что вы не робот и продолжайте пользоваться нашим сайтом.

Холмс: – Земля вращается вокруг Солнца. Но мне в моём деле это не . Элен Стоунер: – Это не холод, мистер Холмс. Холмс Элен Стоунер: – Страх.

Я редко слышал, чтобы он называл ее каким-либо другим именем. В его глазах она затмевала всех представительниц своего пола. Не то чтобы он испытывал к Ирэн Адлер какое-либо чувство, близкое к любви. Все чувства, и особенно любовь, были ненавистны его холодному, точному, но удивительно уравновешенному уму. По-моему, он был самой совершенной мыслящей и наблюдающей машиной, какую когда-либо видел мир; но в качестве влюбленного он оказался бы не на своем месте.

Он всегда говорил о нежных чувствах не иначе, как с презрительной насмешкой, с издевкой. Нежные чувства были в его глазах великолепным объектом для наблюдения, превосходным средством сорвать покров с человеческих побуждений и дел. Но для изощренного мыслителя допустить такое вторжение чувства в свой утонченный и великолепно налаженный внутренний мир означало бы внести туда смятение, которое свело бы на нет все завоевания его мысли.

Песчинка, попавшая в чувствительный инструмент, или трещина в одной из его могучих линз - вот что такое была бы любовь для такого человека, как Холмс. И все же для него существовала одна женщина, и этой женщиной была покойная Иран Адлер, особа весьма и весьма сомнительной репутации. За последнее время я редко виделся с Холмсом - моя женитьба отдалила нас друг от друга. Моего личного безоблачного счастья и чисто семейных интересов, которые возникают у человека, когда он впервые становится господином собственного домашнего очага, было достаточно, чтобы поглотить все мое внимание.

Между тем Холмс, ненавидевший своей цыганской душой всякую форму светской жизни, оставался жить в нашей квартире на Бейкер-стрит, окруженный грудами своих старых книг, чередуя недели увлечения кокаином с приступами честолюбия, дремотное состояние наркомана - с дикой энергией, присущей его натуре.

Записки о Шерлоке Холмсе (ил. Л.Непомнящего)

Холмс сказал миссис Комсток: Надеюсь, скоро станет поинтереснее. Шериф Густав Бем отвечал всем требованиям.

Читай онлайн книгу «Доктор Джекил и мистер Холмс», Лорена Мне не терпелось возобновить творческий процесс, который прервал визит незнакомца. . как мы видим в предшествующей упомянутому отчету « Долине страха», . не горел, а на дворе был уже конец октября, холод постепенно начинал.

Холмс на секунду оторвался от химических опытов и внимательно осмотрел вошедшего: Вы, я вижу, недавно приехали из Индии, ищите работу и, кроме того, вам нужна квартира в Лондоне — хорошая, но недорогая. Ватсон, впервые встретившись с великим сыщиком, от изумления начал заикаться: Ваша фамилия написана у вас мелом на чемодане. На шее висит стетоскоп, значит, вы — доктор.

На голове индийский тюрбан — значит, вы недавно из Индии. И кроме того, я давал объявление: До этого, пожалуй, додумался бы даже школьник! На пороге появилась миссис Хадсон: Я не только не забыл про раненую руку, но даже специально стараюсь попасть по ней,— ответил сыщик, назойливо атакуя Ватсона. Через пару часов он неожиданно вернулся домой и, стараясь не смотреть на сыщика, попытался незаметно прошмыгнуть к себе в комнату.

Во-вторых, я всегда говорил вам, что резкая смена имиджа приносит одни лишь неприятности. И потом, доктор — теперь вы, надеюсь, понимаете, почему я всё время хожу в своей дурацкой кепочке и курю эту отвратительную трубку? Пришёл без спросу, старый козёл!

Классика - Приключения Шерлока Холмса

Особенно причудливым кажется мне дело хорошо известной в Суррее семьи Ройлоттов из Сток-Морона. Мы с Холмсом, два холостяка, жил тогда вместе на Бейкер- стрит. Вероятно, я бы и раньше опубликовал свои записи, но я дал слово держать это дело в тайне и освободился от своего слова лишь месяц назад, после безвременной кончиты той женщины, которой оно было дано. Пожалуй, будет небесполезно представить это дело в истинном свете, потому что молва приписывала смерть доктора Гримеби Ройлотта еще более ужасным обстоятельствам, чем те, которые были в действительности.

Вам лучше подняться наверх, в тепло, и рассказать мне все, что вам известно, – решительно Ядрожу не от холода, доктор Уотсон, а от страха.

Он и осведомил меня по секрету о настроениях лорда Солтайра. Кстати, последнее письмо герцога нашли в комнате мальчика уже после побега? Через четверть часа мы будем к вашим услугам. Если вы собираетесь телеграфировать домой, мистер Хакстейбл, пусть там у вас думают, что расследование все еще ведется в Ливерпуле. Ведь, кажется, туда занесло вашу свору гончих? А я тем временем спокойно, без помех, поработаю у самых дверей вашей школы, и, может быть, чутье не подведет двух таких старых ищеек, как ваш покорный слуга и Уотсон, и мы ухитримся кое-что разнюхать на месте.

Вечером на нас пахнуло бодрящим холодным воздухом графства Дерби, где находилась знаменитая школа доктора Хакстейбла. Когда мы подъехали к ней, было уже темно. На столе в передней лежала визитная карточка. Лакей шепнул что-то директору, и тот, взволнованный, повернулся к нам. Пойдемте, джентльмены, я представлю вас. Я, конечно, знал по фотографиям этого известнейшего государственного деятеля, но он оказался совсем не таким, как на портретах.

На ковре у камина перед нами стоял изысканно одетый, величественной осанки человек с худым, узким лицом и как-то нелепо торчащим длинным крючковатым носом.

Читать онлайн"Братство страха: Роман о Майкрофте Холмсе" автора Фосетт Куинн - - Страница 2

Вам вреден кокаин мистер Холмс И в этом случае оно принесет некоторое удовлетворение. У этой несчастной, если она бедна, не меньше прав надеяться на торжество справедливости, чем у более богатых и влиятельных представительниц ее пола. Я не нашелся, что возразить, и мы молча пошли рядом. Эта часть города казалась менее привлекательной, чем те места, что мы видели раньше.

Домишки здесь были двухэтажные, больше деревянных, чем каменных, грязные и давно не крашенные. Они спускались до самой воды к каналу.

Однако, Ватсон, иногда я задумываюсь о том, что мне нужен не только летописец, но и я рассчитываю еще лет двадцать держать в страхе преступный мир, но Добрый вечер, мистер Холмс. Прошу простить меня, что я Столько любви и заботы я даю ему, и такой холод душе!.

Перед приходом молодого графа горничная затопила там камин и, так как камин дымил, открыла окно. После тщательного расследования всех обстоятельств дело оказалось еще более загадочным. Прежде всего непонятно было, зачем молодой человек заперся изнутри. Итак, видимо, дверь запер сам Рональд Адэр. Зато окно было совершенно неприступно: Я подтвердил его догадку.

Мое чересчур эффектное появление слишком сильно взволновало вас. Оставались по меньшей мере три его сообщника.

Ваш браузер не поддерживается

Он много путешествовал в свое время. Вот почему я еще тогда подумал, что он кого то опасается. После его внезапного отъезда в Европу я утвердился в этой мысли. Наверное, он получил тогда какое то предостережение. Через неделю после его отъезда о нем справлялись шестеро парней. На шахтеров не походили.

предлагаемые ему загадки не разумом, а какимто вдохновенным чутьем, но на Уотсон, с которым вы можете быть столь же откровенны, как и со мной. Не холод заставляет меня дрожать, мистер Холмс, — тихо сказала женщина, подсаживаясь к камину. — А что же — Страх, мистер Холмс, ужас!.

, 20Какая жалость, что он разместился в теле мужчины. С усилием я овладела своими мыслями и направила их в русло разработанного нами ранее плана. Должна признаться, что мне всегда нравился ваш интеллект. Кстати, я забыла, что вы Меня всегда интересовало, что вы в нем нашли? Мы могли бы многое сделать с вами, если бы не эта ваша глупая привязанность к мистеру Холмсу.

Я ничего не ответила, а лишь изучала свои руки. В моем сердце забилась надежда, но лицо оставалось бесстрастным. Если она верит в это, у нас еще есть шанс. Обдумать этот вопрос мне было некогда, потому что Холмс, быстро на меня взглянув, заговорил ничего не выражающим голосом: Мне кажется, вы жаждете сказать мне что-то.

Дуло пистолета на ее колене задрожало, и после промелькнувшего секундного страха я поняла, что она смеется, и услышала это. Она играла со мной.

Архив Шерлока Холмса

Мисс Стоунер, у вас в доме есть кошка? Даже лучше, чем я ожидал. Мисс Стоунер, я должен обратиться к вам с не совсем обычной просьбой.

Артур Конан Дойл. Повести о Шерлоке Холмсе - Долина страха (стр. Я понял, эти слова Холмс произнес не столько для меня, сколько для себя. Однако Во всяком случае, таким мне представляется профессор Мориарти . Вам не «Уважаемый мистер Холмс. Я устраняюсь от этого дела, оно становится.

Перед приходом молодого графа горничная затопила там камин и, так как камин дымил, открыла окно. После тщательного расследования всех обстоятельств дело оказалось еще более загадочным. Прежде всего непонятно было, зачем молодой человек заперся изнутри. Итак, видимо, дверь запер сам Рональд Адэр.

THE HOUND OF THE BASKERVILLES Part 2 / Собака Баскервилей 2 серия

Published on

Жизнь вне страха не просто возможна, а совершенно реальна! Узнай как победить страх, кликни здесь!